Assorted Translations

Yasuda Ryu Ninjutsu Densho Translation – Part 31

I’d like to start this blog with an apology, as it’s been nearly a year since my last post. Life and a demanding work schedule took priority, but I’m making an effort to return to writing and translating more regularly. Thank you for your patience. Continuing with the Yasuda Ryu ninjutsu densho translation, please keep […]

Yasuda Ryu Ninjutsu Densho Translation – Part 31 Read More »

Part 30 – Aru Hito no Densho Yasuda Ryu Ninjutsu

Before delving into the forthcoming translated segment of the Yasuda Ryū ninjutsu densho, it is crucial to elucidate the subject of the next chapter: Okidōgu (置道具). Uncommon in the realm of ninjutsu or military strategy, this term finds its roots in the world of theater and drama. The enigmatic author of the densho appears to employ it

Part 30 – Aru Hito no Densho Yasuda Ryu Ninjutsu Read More »

Part 25 of the Yasuda Ryu Ninjutsu Densho – On Movements After the Attack

攻撃後の動きの事 攻撃後の帰路及び其の方向は(別の口伝あれど)その時の状況によるも、忍出たる (通ったる道)道を利用するをよしとすれど、敵に知られ、または忍が出たる道を利用せば、危険とする場合ままあり。 この時は小流または色々の地物等を利用し、これが方向を誤らぬよう注意し、予定の集結地点に速かに取り付く事。よいな。 口口伝別にあり。 The way back after an attack and the direction of the return journey (though there are other oraltraditions) will depend on the circumstances of the time, but it is better to take the road that one hastaken to get there. If the enemy knows your route, or if you use

Part 25 of the Yasuda Ryu Ninjutsu Densho – On Movements After the Attack Read More »

Scroll to Top